Personal tools
Personal tools
Document Actions

Mali

Up one level
Stories, experiences and lessons about ICT4D in Mali

Document Actions

Coincidence or strategic planning?

by Francois Laureys posted at 2007-06-22 17:09 last modified 2007-10-02 14:59

On some days, goals you have set for yourself, match perfectly yet mysteriously with those others have set for themselves. There is no better feeding ground for cooperation. Today is a day where the circle is completed, or is a higher power at work?

With the office of Netherlands Development Organisation (SNV) in Bamako, I have agreed to explore possible synergies between our activities and those of SNV-Mali. In previous years I have subconsciously avoided Dutch development organizations in Mali. I expect the reason for this was twofold. On the one hand because I wanted our programme to develop and find it’s own way, and on the other because for us at IICD, our local partners are our main focus. I felt it more important, on my trips to Mali, to spend time with local partners. However, now that our programme has matured, I see a growing need to create strategic alliances with development partners who have a higher level of sectoral expertise than we do. In that regard, the longstanding track record of SNV in Mali, and the fact that their methodology lies in line with ours, offers many opportunities.

But the turning point for following up talk with action, is a recently published article in Capacity.org by Elsbeth Lodenstein and others about a health project by SNV and KIT in Mali. Through an action research project in the region of Koulikoro they have developed a methodology which helps the communication between local policy makers and basic health services to improve in previous years. One of the keys for improving communication and understanding turned out to be to make data more transparent and accessible. This allowed policy makers to feed their decision making processes with simple indicators. IICD partners are currently formulating a project proposal for “informatiseren van de data collectie” in the same region. Therefore it is self evident that it would be beneficial to bring the two teams together. With SNV staff I agreed to convene a meeting in six weeks time, during which both trajectories will be presented and discussed by the parties involved. Our partners can probably reap lessons learned from the experiences of SNV staff, and in turn, SNV staff can gain greater insight into the advantages of ICT in a similar process. In this way, both our partners and SNV have a concrete issue around which a first cooperation and collaboration can be formalized. Small scale and concrete, just the way I like it.

In the evening I visited Hugo Verkuijl, an old associate of mine who worked at KIT for many years and who just like me married a Malian. In cooperation with KIT he is now setting up the first biodiesel company in Mali. A very nice project making use of the seed of the Jatropha plant. In this project not only the environmental benefits are gained but also income generated for farmers by selling biodiesel and carbon credits. When we sit down for a drink on the beautiful terrace of hotel Mandé which spans over the Niger river, who do we bump into but a KIT-colleague of Hugo’s. He tells us that he has worked with SNV on a very nice programme in the health sector in the Koulikoro region. And we could read all about it in an article published recently with Elsbeth Lodenstein on Capacity.org….

Below: François Laureys(left) with Mr Joachim Tanoano, Minister for Post and ICT, and Mr Michèl Pepin, Programme Manager for ADEN in Burkina Faso

François Laureys in Burkina Faso

Grill Chez Jean-Claude

by Francois Laureys posted at 2007-06-22 17:09 last modified 2007-09-17 12:08

The hotel in Bamako where I have always been staying since I started working for IICD in Mali seven years ago, has recently opened up a restaurant. The ‘Grill Chez Jean-Claude’ offers exactly what it promises: good grills. An unsuspected nice extra feature of the restaurant is the English translation of its menu. “All is accompaniments with the choice are been useful with the grills”, it states mysteriously, while the starters section offers “Pork Butchery” (Assiette charcutière), and “Grills furnished” (Grillades garnies). Also highly recommended: “Shrimp Lawyer” (Avocat Crevette) or “Lawyer Vinegar” (Avocat Vinaigrette). Long live Babelfish automatic translations!

Category(s)
Mali

L’Attaque and La Chute

by Hilde Eugelink posted at 2008-07-28 08:20 last modified 2008-07-28 08:20

What I actually expected on forehand I do not recall, but to act as one of the main presenters and main resource person at a workshop and present in French on how to write for the web was not as hard as I expected it to be. Maybe it was the people who participated; maybe it was the heat that makes you automatically slow down and become more relaxed. We simply kicked off and the workshop immediately took its own course.

The project partners of the Mali Country Programme participanted in the workshop 'Writing for the Web'The workshop ‘Ecrire pour le site web’ was organised to meet the demand of the members of the thematic network group on ICT and agriculture. The members, all project partners of IICD in Mali who had started to use ICT to improve and strengthen the activities of their own organisation, wanted to improve their writing skills to better document and share their experiences with others. Some of the participants had some experience with writing, others not: but all were eager to learn more.

Though I had proposed to hold this workshop, it was not completely without self-interest. As a member of the communications team my constant concern is how to get interesting stories about IICD’s work on the ground. Stories that give our stakeholders a better idea of how ICT can help to overcome the shortfalls of basic public services like health care, education, but also the lack of good governance and the obstacles that prevent small entrepreneurs from earning a decent income. Not an easy job if you are miles away from the place where everything happens. It is even more difficult as we do not know all the people who work on these projects in person. Hopefully, giving the project partners and members of the thematic network group some experience with writing would result in a growing number of interesting stories published on their organisation’s website or on www.mali-ntic.com, which could feed into IICD’s website.

Full of good spirit I had started my preparations, but the closer I came to the date of departure to Mali and Burkina Faso, the more nervous I got. It was years ago since I had spoken French and how much experience did I have anyway with workshops? And what about cultural differences: would they respond to what I was saying and ask if something was not clear? And if they attacked me with questions, would it be possible for me to answer them all? Or would there be no interaction at all: me being the only one talking, trying to encourage people to come forward with their ideas? My colleague Bénédicte Marcilly reassured me: yes, the participants were used to people who were not at ease in speaking French, and no, I did not need to be afraid of silent intervals. Still, I had my doubts whether I would withstand or fall.

What discouraged me a little was the fact that there was unfortunately no opportunity to discuss the programme of the workshop with the other resource person of the workshop, Filifing Diakité, in advance. His role was quite essential: not only would he explain about the sort of content on ICT and agriculture he was focussing, he also had to keep the fire burning directly after the workshop by following up on the articles participants of the workshop were supposed to finalise for the website. But Filifing Diakité was not able to arrive before 10 am on the day of the workshop itself due to other pressing matters.

Participant of the workshop 'Writing for the Web'But then on the day itself: all my worries and foreseen problems disappeared one by one. The people showed up, and on time. Filifing Diakité arrived during my own presentation. He showed his flexibility by changing his presentation on the spot; he presented some very interesting showcases of how to write articles. My French was of course lacking, but somehow with the help of Bénédicte Marcilly and the participants themselves, we were able to understand each other. The attaque of difficulties turned out to be nothing more than an introduction to an article, my downfall - the chute - was nothing more than a round-up of the whole article. It was a good learning experience: not only for our partners, who participated in the workshop, but also for myself. Never be afraid of something what you do not know.